ELCASTELLANO ES VASCO

zarbel

Cogollito
25 Agosto 2004
4.609
16
43
38
Près de la France
www.erowid.org
Frente a las antiguas teorías de que el castellano o español tiene su origen en las Glosas Emilianenses o Silenses, encontradas en San Millán de la Cogolla y en Santo Domingo de Silos, ambas en La Rioja y cuando ésta formaba parte del llamado "Reino de Nájera", bajo la corona del rey de Navarra, hace ya unos cuantos años que los filólogos manifiestan que es imposible que de dichas glosas se derivase la lengua castellana, porque contiene fragmentos de romance navarro-aragonés que hacen sospechar que dichas glosas fueron redactadas en algún monasterio del Pirineo y llevadas posteriormente a La Rioja.
Digo, frente a dichas teorías ha surgido la nueva teoría que establece que la cuna del castellano o español es Alava.
El castellano nació en tierras alavesas:
El franciscano Saturnino Ruiz de Lóizaga rastrea evidencias sobre el origen de la lengua en las abadías fronterizas de Álava y Burgos
(El Correo-Vitoria, 07/09/2003)

Sus desvelos le han llevado a descubrir las primeras trazas de castellano en el Cartulario de Valpuesta, las anotaciones diarias de un monasterio del valle de Valdegovía y un manantial de conocimiento para quien guste de esas delicias.
La diócesis de Valpuesta se funda en 804, cuando las razzias y correrías de los musulmanes hicieron de estas tierras perdidas en el valle, un lugar seguro. La zona bulle de monasterios: Valvanera, San Millán, Oña, Bujedo... ricas fundaciones porque los hombres de la época hacían ingentes donaciones a los monjes para garantizarse un sitio en el cielo. «Lo donaban todo al morir, desde el molino a la módica gallina. Era una garantía de que te salvabas. Y como vivían poco, unos 40 ó 50 años, pensaban sobre todo en el más allá. Daban lo mejor a Dios. Y pedían ser enterrados en el monasterio para ser arrullados por los cantos de los monjes».

En esas daciones -como la que Salvador y su mujer Jimena hacen al atrio de Valpuesta de una tierras en Entrambasguas, en San Millán de Sanzadornil- aparecen las primeras letras castellanas. Ya lo anotó Menéndez Pidal. Lógico. Los textos de San Millán de la Cogolla son posteriores a los de la abadía del valle medianero. Saturnino, que ha publicado 13 libros (algunos pagados de su propio bolsillo) y un centenar de artículos sobre la materia, no tiene dudas al respecto. «Algunas palabras del romance diario se escapan de la pluma que quiere escribir en latín», dice. Las primeras frases en romance datarían del año 935: «potro castanio et pielle», sería una de ellas. Por esas fechas, un monje escribió que una tal Guntroda (¿hermoso nombre!) entregó al convento un «potro castano y una piel». Más claro agua, viene a decir Lóizaga que enumera otras palabras-tesoro como andadura, cabeciles, calçada, casa, corro, cuencas, novillo, orreo, ovelia...

Palabras, apunta, usadas por los repobladores norteños y vascos de estas tierras que aparecen también en el Cartulario del cercano monasterio de Bujedo. «Pero esa historia se está ocultando. La cultura que se enseña a los niños en los colegios es mentira, se les hace renegar de su pasado. No, ya no hay nada que hacer, la intoxicación es demasiado severa. ¿Cómo se atreven a cambiarle el nombre a Salinas, que es el pueblo más castellano de Álava y el menos alavés? Vivo entre el silencio de los corderos, dominado por la angustia y el hartazgo. He pasado muchas noches sin dormir, desvelado por todo este proceso», confiesa. «Aquí, al lado del Ebro, tenemos la mejor cultura del siglo X al XV, pero no se toma en cuenta y la están haciendo desaparecer. ¿Esperanzas? Ninguna. Debería usted haber venido hace 15 años».

http://www.valpuesta.com/NOTICIA-08.php

SIN PALABRAS.
 

zarbel

Cogollito
25 Agosto 2004
4.609
16
43
38
Près de la France
www.erowid.org
En cuanto al desprecio que muchos hacen del castellano o español, para esas personas, decirles que, en el pasado siglo XIX, cuando se planteó en Argentina la conveniencia de establecer un idioma oficial, había unos 400.000 emigrantes italianos y unos 250.000 españoles. Era lógico que se discutiese si la lengua oficial argentina sería el italiano. Lo cierto es que entre los italianos apenas se entendían entre sí pues la mayoría eran de origen napolitano o romano, que hablaban de modo distinto entre ellos.
Por esta razón se escogió el español como lengua oficial, ya que esta lengua estaba mucho más uniformada y estructurada, hablando prácticamente del mismo modo gallegos y catalanes, andaluces o vascos.

Es gratificante poder hablar en tu mismo idioma con una persona que vive a miles de kilómetros de distancia, en un país distinto, en un continente o hemisferios diferentes. El ejemplo es este foro, en donde hay argentinos, mexicanos, colombianos o peruanos, además de personas que viven en Francia o en cualquier otro país y conocen o comprenden el español.

Por eso no comprendo las razones por las cuales se sacan a veces en este foro conversaciones en otras lenguas, salvo que quien se expresa en las mismas no quiera que los foreros entiendan las conversaciones.

Por último, decir algo obvio: no es obligatorio aprender ninguna lengua, ni siquiera el catalán o el vascuence, más allá de sus límites autonómicos, por lo que es de suponer que en este foro en español la mayoría no hablan ni entienden esas lenguas respetables, como todas, pero minoritarias y relegadas a zonas geográficas muy concretas.

Para los nacionalistas exacerbados que piensan que Viriato hablaba euskera: decirles con cariño que la noticia dada en este post con anterioridad muestra, sin lugar a dudas, que desde el siglo VIII hay zonas de Euskalerria que no hablaban vascuence, posiblemente nunca lo hablaron, tal y como demuestran vestigios y estudios serios y académicos sobre el tema. El resto, los nacionalistas siguen vendiendo la moto de la lengua como instrumento político para justificar la existencia de un pueblo y una lengua. Suscribo plenamente las palabras del religioso estudioso del romance castellano, los topónimos reflejan con exactitud que nunca se habló vascuence en las zonas romances, al menos desde la Alta Edad Media, si bien los nacionalistas están "euskerizando" los nombres romances, poniéndoles nombres vascos y privándoles de su verdadera identidad, tal y como ocurre en la la Rioja Alavesa, territorios navarros expoliados por los castellanos en el siglo XV y que nunca hablaron vascuence (La Bastida, Laguardia, Elciego, etc.).

Sirva todo esto para denunciar la manipulación de la Historia que están haciendo determinados politicastros, destruyendo una educación objetiva y culturalizante, cambiándola por otra dirigida, manipulada y politizada, que enseña a los niños y niñas falsedades y mentiras sobre naciones que nunca existieron y ocultando datos cuya veracidad queda relegada a los investigadores, a quienes incluso se persique políticamente, incluso amenazándoles con privarles de su vida, como sucede con algunos intelectuales vascos.
 
-